When it comes to acquiring research materials at the tier-1 research level, not everything can be delivered to your front door. There are no routes librarians can explore online to purchase materials because countries do not have the same framework as the US. And even if a librarian discovers a method for shipping, in reality, often it is cheaper for librarians to pack collections with them on airplanes.
To maintain UT’s subject expertise and to help build and steward effective networks abroad, librarians need to go overseas to make negotiations — face-to-face — for one-of-a-kind purchases that distinguish and develop UT’s collections.
Along with acquiring materials, even more important, it is the responsibility of the librarian to set in motion international relationships, and nurture them, and create mutual education with our partners abroad on behalf of the Forty Acres.
The University of Texas at Austin is unique. We are the only university in Texas where librarians travel and function like ambassadors. As a result, our collections serve all researchers in Texas and many of our collection items serve as the only copy for the US. Library projects in South & Central America, Europe, Asia and the Middle East keeps the Forty Acres active in the global community.
This spring, the University of Texas Libraries will embark on a crowdfunding campaign to ensure that $20,000 is raised by April 19 so librarians may make acquisition trips in 2020.
For 134 years, the University of Texas Libraries have committed to building one of the greatest library collections in the world. New knowledge emerges only if we continue to expand the universe of information we make available to the Forty Acres, Texas and the world.
Will you help us build and keep our bridges with the international community intact?
Being that he has a refined sense of both words and music, Whit seems like a good candidate for exploring and discovering some overlooked gems in the trove, and so in this occasional series, he’ll be presenting some of his noteworthy finds.
Icy, ethereal dream pop from the Pacific Northwest. Kat Terran’s ghostly vocals haunt and swoop high above her band’s north wind din of swirling looped guitars and bass/drum drone. Classic 4AD followers take note.
Award-winning jazz pianist/vocalist leads her top-notch trio through a thoughtful batch of standards. Tickling the ivories à la Monk while crooning like Sarah Vaughan, thirty-something Fulton champions bebop and bravely marches it forward into the 21st century.
Near the Parenthesis/ Music for the Forest Concourse
From the excellent Oakland electronica label n5MD comes this natural world-inspired ambient theme album. San Francisco-based artist Tim Arndt filters his soft piano through leafblown beats and pulsing synths. To be aurally absorbed as an autumn dusk falls – ask your doctor if Near the Parenthesis is right for you.
Vancouver, B.C.’s powerhouse gospel trio strips it all down to the very essence of soul with roots-rock producer/multi-instrumentalist Steve Dawson at the helm. Dense rich harmonies uplifted over a backporch stomp. Whether believer or skeptic, the listener is promised joy, peace, and transcendence.
This side project of Jesus & Mary Chain guitarist Mark Crozer and drummer Loz Colbert thrills with a filled to the brim imperial pint-sized EP of bittersweet Brit-pop. Not quite shoegaze, not quite psychedelia, just amped-up, fuzzed-out rock and roll glory.
Harold Whit Williams is a Library Specialist in Music & Multimedia Resources Cataloging for Content Management. He writes poetry, is guitarist for the critically acclaimed rock band Cotton Mather, and releases lo-fi guitar-heavy indie pop as DAILY WORKER.
Small children running around the PCL’s UFCU Room is not a normal sight on a Tuesday morning. Neither is a drag queen dressed up in a gown and full make-up. But on November 27, the Perry-Castañeda Library brought them together for a special story time event. Tatiana Cholula read picture books to a crowd of about 20 small children and their parents. UT faculty, staff, and students joined in and took a seat on the floor to hear Miss Tatiana’s stories.
Drag Queen Story Time is a national phenomenon, and it is exactly as the name suggests – drag performers read picture books aloud to groups of small children, their parents, and adult drag fans. It has been a huge hit at public libraries across the country, and when our friends at Austin Public Library hosted their own Drag Queen Story Time event, they had to turn folks away because their room was at capacity!
While Drag Queen Story Time is not a typical event hosted by an academic library, we thought it sounded like so much fun that we had to give it a try. The PCL has an extensive Youth Collection, including a lovely selection of new and notable picture books. Faculty and students use the Youth Collection for research in education, cultural history, and art, and many faculty and staff with children check out these books for leisure reading. Because November is National Picture Book Month, it was the perfect time to hold this event.
We partnered with UT’s Gender & Sexuality Center to find a drag performer, and they directed us to Tatiana Cholula, a former UT student, who is popular in the local Austin drag scene. Miss Tatiana immediately was enthusiastic about the event, and she picked out three picture books from the PCL’s Youth Collection that featured LGBTQ+ characters and characters of color.
We are proud to have brought visibility to gender diversity and the joy and fun of drag performance to the library. The event also encouraged young children to be themselves, no matter their gender, and showed them a glamorous, queer role model. We received enthusiastic feedback from parents and students who asked us to host the event again, and Miss Tatiana said, “Showing my art to a much younger audience made my heart so full.”
Throughout the fall of 2018, I was honored to be able to convene UT South Asia Institute’s Seminar Series, “Popular | Public | Pulp: form and genre in South Asian cultural production.” Throughout the series, speakers explored printed examples of South Asian popular culture—mysteries, romances, comics—as they underscore and grapple with historical and contemporary concerns such as identity, power, & representation. In addition to interrogating literary approaches, speakers in the series further addressed questions of gender, of sexuality, of caste & religion, and of authority, helping readers and scholars alike challenge what qualifies as “worthy” both in terms of style and substance.
One goal of the series was to draw attention to UT Libraries growing collection of popular and pulp fiction in South Asian languages, a collection that is nationally and internationally unique in gathering and preserving popular materials and subsequently making them available for users. Beyond publicity, however, the series was also intended to uncover reading and distribution networks for these materials so that I might continue to creatively and productively acquire them while on acquisitions and networking trips to South Asia. In November and December, and with the generous funding of both UTL and the South Asia Institute, I was privileged to travel to India and more deeply explore a venue repeatedly invoked in the fall speaker series: small lending libraries.
Small lending libraries are a cultural phenomenon throughout South Asia which support themselves through highly localized, neighborhood-based memberships. Unlike UT Libraries which has a long-term and “long-tail” research agenda, the mission of these lending libraries is to support current and highly popular reading practices, not unlike many small public libraries in the U.S.
While in Chennai, I was able to visit two lively lending libraries—Easwari and Senthil—to observe their operations, to ask questions about the popularity of particular authors, and to acquire second-hand materials. Both libraries carry all the bestsellers—in English [Mills and Boon, Harry Potter, James Patterson] and in Tamil [Rajesh Kumar, Indira Soundarajan, Raminichandran]—and experience high circulation of their books. Because preservation is not part of their mission, the libraries are willing to sell the most ephemeral of their materials, namely monthly periodicals which include crime, detective and “women’s” fiction (romances as well as family dramas).
Despite the vibrant activity I observed at both these libraries, I am told that lending libraries are slowly vanishing from the South Asian landscape, ceding space to other entertainments and ways of “time pass.” I was happy to have had the chance to visit these libraries and I do hope they will still be open and serving their readers on my next visit. If not, though, I am comforted knowing that UT Libraries is participating in documenting and preserving some of this literary and cultural history for researchers long into the future.
“Illuminating Explorations” – This series of digital exhibits is designed to promote and celebrate UT Libraries collections in small-scale form. The exhibits will highlight unique materials to elevate awareness of a broad range of content. “Illuminating Explorations” will be created and released over time, with the intent of encouraging use of featured and related items, both digital and analog, in support of new inquiries, discoveries, enjoyment and further exploration.
As the holiday season quickly approaches, many in the Latinx community are gearing up to celebrate both Christmas as well as Las Posadas. A lesser known celebratory act performed during the holiday season are the plays known as pastorelas. Pastorelas can be traced back to the 16th Century when Franciscan monks leveraged the strong artistic culture of the Mexica people in Tenochtitlan to evangelize them by incorporating Christian ideals into their performance tradition.
Historically, pastorelas have told the story of how Satan attempted to thwart the travels of the shepherds following the Star of Bethlehem in search of the baby Jesus. While pastorelas have maintained the general premise of good vs. evil, the roles of what constitutes both the good and the evil have changed to encompass contemporary issues that have faced the Latinx communities. Immigration, racism, politics, and a plethora of other topics have been incorporated into pastorelas to transmit opinions and ideas to audiences, both religious and secular.
Please visit the digital exhibit to see the beautiful illustrations in “el Triunfo” as well as some of the other spectacular rare books available to view from the Benson Collection. Also, peruse Zayas’ entire book, which has been digitized and can be viewed at Texas ScholarWorks.
Gilbert Borrego is the Digital Repository Specialist for Texas ScholarWorks, UT’s institutional repository (IR).
The notoriety of the online Perry-Castañeda Library Map Collection has afforded us many amazing gifts. Two recent gifts are particularly notable. The family of UT alumni Roy J. Beery graciously gifted us with the maps he used when he served in the World War II Invasion of Normandy. And the Army Heritage Center gifted maps and other materials that Colonel Roland T. Fenton, who served in machine gun battalions in World War I and World War II, used during his service. The fact that these maps survived the treacheries of war is amazing. We are lucky to be able to preserve and share them with generations to come.
Generally we hope for maps in pristine condition, but in this case the wear and writing are an important part of the story. This is the map used by U.S. Navy, Lieutenant Commander Roy Beery while on sea duty in the Atlantic amphibious force during the assault on the Coast of Normandy, France.
As part of the 103rd Machine Gun Battalion, (then) Lt. Fenton was on the front lines of WWI. The gift materials that belonged to him consist of trench maps, front line maps, and the following long distance firing range calculator for Hotchkiss machine gun.
This Sketch Map shows the trenches in the Meuse region of France. The red represents the Allied Forces and the blue German.
In WWI the strategic overprint was often printed on an existing topographic map, rather than a map created specifically for combat. This “Meuse-Argonne Offensive map showing daily position of front line” is one such map.
The terrain of this area was important to combat and affected the outcome of battles, knowing the topography was vital.
During the month of November we as a nation honor our military veterans. We can’t think of a better way for The University of Texas Libraries to honor their legacy than by telling their stories and making these materials that clearly meant something to them available to researchers for generations to come. Keep an eye on our website for more in depth profiles of these men and the maps they used. Thank you all for your service.
Along the Pacific coast of Colombia lies the vibrant and growing seaport city of Buenaventura. The city also serves as home to a large portion of Colombia’s Afro-descendant communities. Colombia, with one of the largest populations of Afro-descendant peoples in Latin America, serves as home to countless Afro-Colombians, a large number of whom live in coastal regions or rural areas, and more recently in urban spaces—a result of ongoing displacement.
This past October, the LLILAS Benson Digital Initiatives unit at The University of Texas at Austin launched the second of three post-custodial projects with new partners, the Proceso de Comunidades Negras (PCN), specifically focused on the records held at the Buenaventura office serving the Palenque Regional El Kongal. These materials, held for over two decades by PCN, represent a crucial addition not only to human rights documentation of Colombia’s ongoing war and drug-trafficking related conflicts, but also as testament of resilient efforts by Afro-descendant Colombian communities to define and secure recognition and ethno-racial rights in Colombia. Preliminary selection of potential records to be digitized included photographs of cultural events and community mapping gatherings, notable agendas from previous national asambleas (assemblies), and collaborative environmental and humanitarian reports related to Afro-Colombian community issues.
As part of the recently awarded Andrew W. Mellon Foundation grant titled “Cultivating a Latin American Post-Custodial Archival Praxis,” LLILAS Benson’s post-custodial team coordinated a weeklong training in Colombia. As part of the project’s structural support, LLILAS Benson representatives delivered digitization equipment, facilitated financial resources to pay digitization technicians, and developed custom step-by-step guides on how to successfully complete the PCN digitization project. The trainings, held at the offices of PCN and led by Latin American Metadata Librarian Itza Carbajal and LLILAS PhD candidate Anthony Dest, covered multiple topics, including how to scan historic materials using professional equipment, identifying and documenting metadata about collection materials such as photographs, and brainstorming future visions for PCN’s historic archival collections.
Throughout the training, LLILAS Benson and PCN team members reviewed and conducted preliminary scans and developed descriptions for a variety of records, including photographs of early PCN community events, reports on living conditions of Afro-Colombians in the region, and organizational planning documents for mobilization. After the weeklong training ended, the LLILAS Benson project team returned to the United States, leaving the PCN digitization team to begin their critical work.
In the LLILAS Benson post-custodial model, archivists work alongside partners from other sectors to preserve and manage their archival materials, often including the digitization of physical archives in order for the materials to remain in their original home. The digital copies then take on the role of scholarly resources made available to researchers, students, faculty, and the general public.
While LLILAS Benson has been implementing post-custodial methods for over a decade, this grant project focuses on formalizing approaches to working with Latin American partners. In 2014, LLILAS Benson received a planning grant from the Mellon Foundation that introduced our first three archival partners, all concentrated in Central America, for the Latin American Digital Initiatives (LADI). This recent grant continues the work of the planning grant with the inclusion of new partners from Mexico, Colombia, and Brazil. Digitization projects are already under way in Mexico and Colombia, and the LLILAS Benson post-custodial team looks forward to beginning work with the Brazilian partner in early 2019 and finalizing the first phase of the overall grant project.
LEER EN ESPAÑOL
A lo largo de la costa pacífica de Colombia se encuentra la creciente ciudad de Buenaventura. Esta ciudad también es hogar a una de las mayores poblaciones de afrodescendientes en toda América Latina. Los afrocolombianos viven mayormente en las regiones costeras y las zonas rurales, pero recientemente han venido a vivir más en espacios urbanos—un resultado del desplazamiento.
Este pasado octubre la unidad de iniciativas digitales de LLILAS Benson, Universidad de Texas en Austin, lanzó el segundo de tres proyectos pos-custodiales con nuestros nuevos compañeros, el Proceso de Comunidades Negras (PCN). Este proyecto se enfoca en los materiales históricos sobre el trabajo del Palenque Regional El Kongal de PCN, que se encuentran almacenados en la oficina de Buenaventura. Estos materiales, guardados por más de dos décadas, representan una adición esencial al cuerpo de documentos reunidos por LLILAS Benson sobre los derechos humanos. Éstos incluyen no sólo documentos de la guerra civil y los conflictos relacionados con el tráfico de drogas en Colombia, sino también testimonios del esfuerzo de las comunidades afrocolombianas para definir y asegurar el reconocimiento y los derechos etno-raciales en Colombia. La selección preliminar de materiales para digitalizar incluye fotografías de eventos culturales y reuniones para crear mapas comunitarios, agendas de asambleas nacionales anteriores, así como informes ambientales y humanitarios sobre las comunidades afrocolombianas.
Como parte de una subvención de la Fundación Andrew W. Mellon para el proyecto “Cultivating a Latin American Post-Custodial Archival Praxis” (Cultivando una praxis archivística pos-custodial en la América Latina), el equipo de LLILAS Benson coordinó un entrenamiento de duración de una semana para garantizar el éxito del proyecto. El entrenamiento incluyó la entrega de equipos de digitalización, la facilitación de recursos financieros para pagar a los técnicos, así como un repaso de los guías para completar el proyecto de digitalización de PCN. Se llevó a cabo en las oficinas de PCN en Buenaventura y fue dirigido por Itza Carbajal, bibliotecaria de metadatos de América Latina, y Anthony Dest, candidato al doctorado del Instituto de Estudios Latinoamericanos Teresa Lozano Long (LLILAS).
El entrenamiento abarcó varios temas: instrucciones para escanear materiales frágiles, cómo identificar y evaluar metadatos de materiales visuales como fotografías, y cómo planear el futuro del archivo histórico de PCN. Juntos, los representantes de LLILAS Benson y PCN revisaron y crearon metadatos para una serie de materiales que incluyeron fotografías de eventos de PCN, informes sobre las condiciones de vida de los afrocolombianos de la región, y documentos administrativos sobre varios esfuerzos de movilización comunitaria. Al completar el entrenamiento, los representantes de LLILAS Benson volvieron a los Estados Unidos dejando el equipo de digitalización de PCN para comenzar su trabajo importante.
En el modelo pos-custodial de LLILAS Benson, los archiveros trabajan junto a sus socios en otros sectores para conservar y administrar sus materiales históricos. Esto muchas veces incluye la digitalización de los materiales físicos para que éstos permanezcan en su lugar de origen. Las copias digitales entonces asumen el papel de recursos académicos que están disponibles a investigadores, estudiantes, profesoras y el público.
Si bien LLILAS Benson ha implementado los principios pos-custodiales por más de una década, este proyecto se concentra en formalizar el modelo de trabajo con organizaciones en la América Latina. En el año 2014, LLILAS Benson recibió una concesión de planificación (planning grant) de la Fundación Mellon que introdujo nuestros tres primeros archivos socios, todos basados en Centroamérica; el resultado fue Iniciativas Digitales Latinoamericanas (LADI). La concesión reciente nos permitirá continuar el trabajo de la concesión anterior, ya incluyendo nuevos socios no sólo en Colombia sino también en México y Brasil. Con los proyectos ya lanzados en México y Colombia, esperamos con mucho interés lanzar el trabajo en Brasil al comenzar el año 2019.
Featured photo: Howard Reid’s collection of research materials from his ethnographic field work with the Hup in Brazil; photo: S. Kung
Susan Kung, manager of the Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA), kicked off work on the new National Endowment for the Humanities grant, Archiving Significant Collections of Endangered Languages: Two Multilingual Regions of Northwest South America (PD-260978-18, Co-PIs Patience Epps and Susan Kung) with a seven-week trip to the UK and France to acquire and begin the work of digitizing three of the eight collections included in the grant.
Kung’s work in the UK relied heavily on collaboration with the Endangered Language Archive (ELAR) at the School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London. ELAR, like AILLA, is a digital repository that specializes in providing online access to, and long-term preservation of, multimedia materials in and about endangered indigenous languages. Kung’s trip started in London with a series of meetings at SOAS, where she helped to provide training to researchers in language documentation, archiving, and preservation methodologies, and helped ELAR’s staff plan for its imminent data migration.
From there, Kung headed to Cajarc in the southwest of France to work with Dr. Elsa Gomez-Imbert, a retired researcher from the French National Research Center who conducted linguistic fieldwork in the Colombian Vaupés from 1973 to 2010 on several different languages of the region, including Tatuyo, Barasana, Karapana, Eduria, Bará, and Makuna, all of which are members of the Eastern Tukanoan language family.
Kung and Gomez-Imbert spent four days compiling metadata and creating an inventory of Gomez-Imbert’s audio tapes and slides, all of which Kung then transported to London for digitization at SOAS.
Back in London, Kung spent a day doing similar work with Dr. Howard Reid, an anthropologist, documentary filmmaker for the BBC, and chair of the Royal Anthropological Institute’s Film Committee, who lived with the hunter-gatherer Hup people in the Amazon basin in 1974–76.
Kung finished up the acquisition part of her trip with four days of inventory and metadata work with Dr. Stephen Hugh-Jones, Emeritus Research Associate at the Cambridge University Department of Social Anthropology, at his office in King’s College, Cambridge. Hugh-Jones and his wife, Christine Hugh-Jones, lived with the Barasana people in the Colombian Vaupés in 1968–1971 and again in 1978–1979, along with their two young children on the second occasion. Over the course of 50 years, Hugh-Jones has worked with Barasana, as well as the Bará, Eduria, Makuna, and Tatuyo people in the Colombian Amazon. His research has included ritual, symbolism and mythology, shamanism, kinship, architecture, barter and gift exchange, food and drugs, and ethno-education.
The Hugh-Jones collection consists of born-digital and analog (cassette and open reel) audio recordings, 45 field notebooks, manuscript transcriptions of recordings, photographs and negatives, and an unprecedented accumulation of indigenous artworks. Kung, along with Bernard Howard, the sound technician for the SOAS Linguistics Department, spent three weeks digitizing these collections at SOAS, where Howard concentrated on digitizing the 137 audio tapes (cassettes and open reels) and Kung focused on scanning slides and paper documents.
When it was time for Kung to return to Austin in mid-October, she and Howard had completely finished digitizing two of the three collections—those of Elsa Gomez-Imbert and Howard Reid—and Kung had finished digitizing the indigenous art compiled by the Hugh-Joneses.
Before returning home, Kung returned Reid’s and Gomez-Imbert’s collections to them, and shipped the remainder of the Hugh-Jones collection to AILLA, where it will be digitized during this academic year and then returned to the Hugh-Joneses. Once all the digital files from all three collections have been curated in collaboration with the Gomez-Imbert, Reid, and Hugh-Jones, they will be ingested into AILLA and available for public viewing.
Read, hot & digitized: Librarians and the digital scholarship they love — In this new series, librarians from UTL’s Arts, Humanities and Global Studies Engagement Team briefly present, explore and critique existing examples of digital scholarship. Our hope is that these monthly reviews will inspire critical reflection of and future creative contributions to the growing fields of digital scholarship.
The KITAB Project, headed by Sarah Bowen Savant of the Aga Khan University, seeks to develop tools and techniques for producing scholarship on text reuse and intellectual networks in the premodern Arabic textual tradition. The project is based on a digital corpus of published texts that represent all genres of writing in Arabic from the earliest works to the beginning of the 20th century CE. Although the corpus draws in part from digital databases of texts, it also relies heavily on digital surrogates of printed volumes which require Optical Character Recognition (OCR) for computational analysis. The KITAB project has partnered with the Open Islamicate Text Initiative to develop an OCR software that has proven more successful than commercially-available products. The collaboration’s published results of this OCR development—called Kraken—can be found here.
The KITAB project is noteworthy not only for bringing the concepts of text reuse and distant reading to Middle Eastern Studies from a digital humanities perspective, but also for its development of tools designed for Arabic script languages. The needs of right-to-left and non-Roman script languages such as Arabic, Persian, Ottoman Turkish, and Hebrew—namely bidirectionality and non-Roman script recognition capabilities—unfortunately have been neglected to date in key tools utilized by highly successful digital humanities projects. The KITAB project brings the necessity of right-to-left and non-Roman capabilities to the fore by centering the Arabic textual tradition and committing to the development of tools that best meet the needs of the questions asked.
In addition to Dr. Savant, the team behind the KITAB project includes scholars from the U.S. and Europe, notably David Smith (Northeastern University) who developed the passim software upon which the text reuse project is based, and Maxim Romanov (University of Vienna) who heads the Open Islamicate Text Initiative. The team supports the continuing evolution of algorithms that seek to determine which Arabic texts were most quoted, most used by historians, and most commented on over several centuries (roughly 700-1500 CE). These questions might be answered simply enough within one text with a full-text search engine. However, to answer these questions across the Arabic textual tradition requires not only a massive corpus (currently over 4200 items), but also incredible computing power.
I encourage readers to take a look at the latest text reuse visualization from the corpus, which is based on two works by Ibn Qutayba (d. 889 CE). I also suggest reading Dr. Savant’s critically reflective post on running the passim software across the entirety of the corpus, and the questions raised by the results about intertextuality and what text reuse means in the Arabic context. Lastly, I recommend that those interested and/or involved in the field review information on the KITAB Project’s corpus, including the FAQ links to the Open Islamicate Text Initiative for suggesting new digital titles and new titles requiring OCR. UT Libraries’ collection of historic Arabic texts is one of the largest in the United States and ripe with suggestions for the KITAB corpus (check out this Islamic Empire — History subject heading search to see a sample of UT’s rich Arabic collections).
Being that he has a refined sense of both words and music, Whit seems like a good candidate for exploring and discovering some overlooked gems in the trove, and so in this occasional series, he’ll be presenting some of his noteworthy finds.
This short-lived yet highly influential late 80’s D.C. area band strummed and shoegazed ahead of its time, foreshadowing the twee-pop genre. Fuzz, feedback, and post-punk drumming backfill the sugary-sweet AM radio vocals. Their complete recordings here, with six previously unreleased songs.
Mancunian folk singer-songwriter Nancy Elizabeth Cunliffe haunts in a most wonderful way on this spare, moody, and ethereal album, released on UK’s The Leaf Label. Ballasted by minor-key piano and acoustic guitar, her voice drifts out to sea, lilting with love and loss.
Long-time bassist for legendary McCoy Tyner (as well as giants Art Blakey and Archie Shepp), Sharpe stretches the trad jazz piano/bass/drums setting here into something completely unique, showcasing his virtuosic chops on sweet old standards and bold originals alike.
Wind-driven ballads from Ontario’s Dave McCann, backed by his roots-rocking band the Firehearts and produced by Nashville’s Americana icon Will Kimbrough. This collection sets out upon that long stretch of heartworn highway, but brings the listener closer to home with each bittersweet song.
Avant-garde jazz drummer Hooker, artist/composer/turntablist Marclay, and Sonic Youth guitarist Ranaldo anesthetize, improvise, and terrorize the more than willing crowd in this live recording from NYC’s Knitting Factory. Ambient musique concrète + furious drum flurries + dissonant guitar squawk = Exquisite Chaos.