Tag Archives: AILLA

Transcription of Mixtec, with Spanish translation. Raúl Alvarez (transcriber and translator). 1981. Rabbit story, with additional translation by Benjamín García Santiago. This will be part of the AILLA archive.

NEH Grant Will Fund Transcription of Indigenous Language Collection

BY J. RYAN SULLIVANT

The Archive of Indigenous Languages of Latin America (AILLA) has received a pilot grant from the Humanities Collections and Reference Resources program of the National Endowment for the Humanities. This grant will improve access to some of the archive’s thousands of audio recordings in indigenous languages by supporting pilot efforts to crowdsource the creation of digital texts for manuscript transcriptions and translations that accompany recordings already in AILLA’s collections. Specifically, the grant will support the transcription of materials in the Mixtec languages of Mexico that are included in the MesoAmerican Languages Collection of Kathryn Josserand. These materials include a very broad survey of the grammar and vocabulary of the Mixtec languages spoken in over 100 towns and villages of southern Mexico.

Transcription of Tehuelche, from the AILLA archive of Jorge Suárez
Transcription of Tehuelche, from the AILLA archive of Jorge Suárez

Digital transcriptions will improve users’ access to these materials and will also facilitate their reuse for humanistic and especially linguistic research studying the dialectology of the Mixtec languages, which, decades after these materials were collected, is still not completely understood. They will also contribute to research on the prehistory of the Mixtec-speaking people, who today number almost a half-million in Mexico. One component of the project will be the development of educational modules that will use the transcription task to teach lessons on linguistic transcription, language description, and historical linguistics. This pilot project will also allow AILLA to develop transcription workflows that can be applied to other significant collections of handwritten documents in the archive’s collections.

Pilot project will improve access to a collection of Mixtec audio recordings.

The project’s principal investigator is Professor Virginia Garrard, director of LLILAS Benson Latin American Studies and Collections. The project manager is Ryan Sullivant, AILLA language data curator.

Survey in Chalcatongo Mixtec (with Spanish above), from the AILLA collection of J. Kathryn Josserand
Survey in Chalcatongo Mixtec (with Spanish above), from the AILLA collection of J. Kathryn Josserand

The National Endowment for the Humanities, created in 1965 as an independent federal agency, supports research and learning in history, literature, philosophy, and other areas of the humanities by funding selected, peer-reviewed proposals from around the nation. Additional information about the National Endowment for the Humanities and its grant programs is available at www.neh.gov.

For more information on the AILLA transcription project, contact Ryan Sullivant.

Women spinning wool, Juncal, Cañar, Ecuador; photo: Niels Fock/Eva Krener, 1973

AILLA Awarded Grant from the National Endowment for the Humanities

The National Endowment for the Humanities (NEH) has awarded a Documenting Endangered Languages Preservation Grant of $227,365 to Patience Epps and Susan Smythe Kung of the Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA) for support of their upcoming project entitled “Archiving Significant Collections of Endangered Languages: Two Multilingual Regions of Northwestern South America.”

The AILLA grant is one among 199 grants, totaling $18.6 million, announced by the NEH on April 9, 2018.

This is a three-year project that will gather together, curate, and digitize a set of eight significant collections of South American indigenous languages, the results of decades of research by senior scholars. The collections will be archived at AILLA, a digital repository dedicated to the long-term preservation of multimedia in indigenous languages. These materials constitute an important resource for further linguistic, ethnographic, and ethnomusicological research, and are of high value to community members and scholars. They include six legacy collections from the Upper Rio Negro region of the northwest Amazon (Brazil and Colombia), and two collections focused on Ecuadorian Kichwa, most notably the Cañar variety.

Women spinning wool, Juncal, Cañar, Ecuador; photo: Niels Fock/Eva Krener, 1973
Women spinning wool, Juncal, Cañar, Ecuador; photo: Niels Fock/Eva Krener, 1973

All of the languages concerned are endangered or vulnerable to varying degrees, and the collections are heavily focused on threatened forms of discourse, such as ritual speech and song. Of the Upper Rio Negro set, the collections of Elsa Gomez-Imbert, Stephen Hugh-Jones, and Arthur P. Sorensen, Jr., include the East Tukanoan languages Bará, Barasana, Eduria, Karapana, Tatuyo, Makuna, and Tukano. The collections of Howard Reid and Renato Athias are focused on Hup, while Reid’s collection also contains a few materials from two languages of the wider region, Nukak and Hotï (yua, isolate). Robin Wright’s collection involves Baniwa. Of the Ecuadorian Kichwa set, Judy Blankenship’s and Allison Adrian’s collections are both focused on Cañar Highland Kichwa, while Adrian’s also includes some material from Loja Highland Kichwa (qvj, Quechua).

The two regions targeted by these collections are highly significant for our understanding of language contact and diversity in indigenous South America. The multilingual Upper Rio Negro region, famous for the linguistic exogamy practiced by some of its peoples, has much to tell us about language contact and maintenance, while Ecuadorian Kichwa varieties can shed light on the dynamics of pre-Colombian language shift. These collections will be made accessible in AILLA in standard formats, and will provide a foundation for further study of these fascinating regions and multilingual dynamics.

NEH Logo MASTER_082010

The National Endowment for the Humanities, created in 1965 as an independent federal agency, supports research and learning in history, literature, philosophy, and other areas of the humanities by funding selected, peer-reviewed proposals from around the nation. Additional information about the National Endowment for the Humanities and its grant programs is available at www.neh.gov.